President Aquino in his second State of the Nation Address (SONA) mentioned wang-wang 16 times. Of course we Filipinos know he was referring to the blaring sirens used by police cars and ambulances to alert traffic and the people of an emergency. Although considered illegal, wang-wang are also used by some self-important politician or other influential people as an excuse not to follow traffic rules.
President Aquino also used wang-wang in his SONA to refer to the system of corruption in the government. Yes, we all know the meaning and symbolism of wang-wang.
But how do foreigners understand wang wang? The Urban Dictionary has the following definition of wang wang.
1. A “wang wang” is a male’s penis. This word is used around females that dont understand this word.
Nick that girl hittin on you she must want yo wang wang.
2. Wang wang is a nickname for an awesome person, usually Chinese
me: hey wang wang
other: hey dude whats up bob?
3. Wang wang is any food that has gone bad/spoiled and has an offensive odor. Especially raw chicken, fish, mayonaise, etc. Could also refer to clothes left in the washer way too long.
Grandmother: “Something smells rotten in the fridge. I believe the chicken has gone wang wang. Sniff that fish and see if it smells wang wang.”
Toby: “My shirt smells wang wang. How long did it stay in the washer?”
4. Wang wang is a word that posers use instead of ta tang tang. The term must be used with a secret handshake. It can be used as a greeting or it can express horniness or joy.
Alex: Wang wang!
Daniel: Wang wang!
*slap hands*
So, now that you know the other meaning of wang wang? Which one do you like best?


