Speaking in Tongues

by PromdiBlogger on November 29, 2008

tongue

Do you pronounce Google as Googol or Googel?

It’s not our fault that we were born in the provinces. It’s not our fault too that the national language Filipino is based on the Tagalog language. So please don’t make fun of us if we speak Tagalog with a different accent or pronounce an English word differently from the way Tagalog speakers do.

I once attended a convention with participants coming from different provinces. I was a bit embarrassed when a co-participant asked me if I was joking when I say traysikol when referring to tricycle. I told him, that’s what we call it from our part of the country.

You see, tricycle is called “traysikel” in Luzon and “traysikol” in Visayas. Come to think of it, there are a lot of words that we seem to pronounce differently. In Tagalog, a rooster’s crow is “tiktilaok” but it’s “tukturuok” in Hiligaynon. The same goes with noodles, it’s nodels in Tagalog ang nodols in Hiligaynon.

Do you pronounce Google as Googol or Googel?

What do you think? Is it our tongue or our hearing that’s different in regions? Or is it our use of the language that’s influencing the way we hear sounds? Any linguistics in the house, sound off please.

{ 9 comments… read them below or add one }

bing November 29, 2008 at 10:40 pm

this is a funny post. the pronunciation must be influenced by how the dialect sounds. :-) (sineryoso he he)

bings last blog post..Photohunt: Metal

Reply

don_Ser November 30, 2008 at 5:12 am

tssskkk… kis-a ka na lang ga update aw??? hehe

Reply

PromdiBlogger December 2, 2008 at 11:22 am

@bing – hahaha.. malamang ganun nga. Salamat sa pagseryoso sa topak ko. :-D

@Don_Ser – masyadong busy ang lola mo.

Reply

Post Post December 2, 2008 at 4:56 pm

hello! musta ka na…i have a christmas greeting in my blog for you. hope you can pick it up and share to others. take care! merry christmas!

Post Posts last blog post..A Merry Bloggin’ Christmas to All!

Reply

ceblogger December 2, 2008 at 8:37 pm

Tuktugaok sa Cebuano. hehe.

Dapat magsanay na ako sa trisekel at nodels now that I’m in Manila.

cebloggers last blog post..How To Explore Metro Manila

Reply

PromdiBlogger December 3, 2008 at 9:19 am

@Ceb – See, it’s even different in Cebuano. Well as they say, “when in Rome, do as the Romans do.” :-D

Reply

Tikalon December 4, 2008 at 11:47 pm

amo na gali nga fascinated gid mga classmates ko when they heard me say noodols haha asta subong they still have a hard time making sunod my noodols

Reply

PromdiBlogger December 5, 2008 at 4:34 am

@Tikalon – nyahaha… sometimes it’s good man to be different from the rest kay naga stand out ka gid.

Reply

don January 4, 2009 at 3:47 pm

Why are they giving so much fuss about it? Look for these words in Encarta Dictionaries etc. Watch and hear how Americans or Britons pronounce trycycle; its not “traysikel” but “traysikol”. The same goes with noodles, it’s nodols not nodels. Yeah, come to think of it, there are a lot of English words that Tagalogs and other Luzonians pronounce differently. This is plain bigotry- regional supremacy. Zamboanguenos also deride Visaya and other non-Chavacano speaking inhabitants in Zamboanga City the way Tagalogs and others do. They pronounce cabbage as “kebids” not “kabbij” or “kabids”. See, with other Filipinos with similar lineages like me, how lots of English words are lost in pronounciation. By the way i am a Mindanaoan with mixed Waray and Ilocano blood and mixed Spanish, Chinese and Korean forebears. Hiligaynons, Cebuano, Warays and other Visayan and Mindanaoan tribes unite!

Reply

Leave a Comment

Previous post:

Next post: